close

 Dorian Gray      

當道林.格雷(Dorian Gray)說出「Yes」的時候,他的靈魂就已經交給魔鬼,從此以後,那本該出現在他身上的歲月痕跡卻僅僅浮現在畫中的替身。道林總是那麼的俊美!而且,是永世不朽的。王爾德(Oscar Wilde)的童話,其實我一直覺的納悶,這位偉大的愛爾蘭作家所寫的童話都陰鬰的可怕,就像快樂王子裡的小燕子終歸歿入雪堆,夜鶯用自身的鮮血將嫩白的玫瑰染成嬌紅......。不過,「道林.格雷的畫像」並不屬於童話集裡的,即使洋溢著哥特式死亡美學的黯然銷魂感,也就不使人意外了。

初入上流社會的道林,因為損友亨利的誘惑,痛失初戀。那幕想像的浮屍畫面,不但沒有驚醒這個誤入浮華人生的年輕子弟,反而像是沉重的門鎖,隔絕最後一點純樸。道林知道自己無意間販售了靈魂,卻蓄意放縱,恣情淫慾。就連為他作畫像的巴席爾,也因挖掘出他的秘密而被手刃滅口。

「I am the flame。」

道林帶著這句話在海外繼續著荒誕的生活,此刻亨利卻沒有在旁敲鼓助興,因為他有孩子要照顧。原來,別人做著這些謬事時,手邊依然尚有其它的生存目的。而道林呢?僅僅是一把燎原之火,燃過之處星星閃爍,美麗的幻影如泡沫的光澤般,讓人甚至懷疑起它的存在。

「Some things are more precious because they don't last。」當道林緩緩說出這句話時,已經再度愛上一名純真的女子,彷彿報應般,這人正是亨利的女兒艾蜜莉。不由分說,結局是悲慘的。畫中人再度擁有驚人的永恆俊美,而畫中主人則垂朽在地板,即使已經無法「looking at the stars」,終究逃出這具受詛的軀殻。

arrow
arrow

    無惜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()